I see.
我懂了。
Earlier you said that athletes are invited from all over the world.
之前你说那些运动员都被邀请来自世界各地。
Do you mean the Greek world?
你了解希腊世界么?
Our Greek cities used to compete against each other just for the honour of winning.
我们希腊城过去互相竞赛只为胜利的荣誉。
No other countries could join in, nor could slaves or women!
没有其他的地区可以参加,奴隶和妇女也不可以。
Nowadays any country can take part if their athletes are good enough.
现在只要他们的运动员够好的话任何国家都可以参加。
There are over 250 sports and each on has its own standard.
有超过250种项目并且每一种都有它自己的标准。
Women are not only allowed, but play a very important role in gymnastics, athletics, team sports and …
妇女不仅允许参加比赛,并且她们在体操比赛,竞技比赛,团队比赛和其他各种比赛中都扮演着重要的角色。
Please wait a minute!
麻烦稍等一下!
All those events, all those countries and even women taking part!
所有的这些项目,所有的国民甚至妇女都可以参加!
Where are all the athletes housed?
那么这些运动员们居住在哪里?
For each Olympics, a special village is built for them to live in,
在每一场奥运会前,一座特别的村庄会被建来给他们居住,
a main reception building, several stadiums for competitions, and a gymnasium as well.
还有一座主要的接待建筑,几个用来比赛的体育场和一座体育馆等。
That sounds very expensive.
那听起来很贵。
Does anyone want to host the Olympic Games?
有哪个国家会想要举办奥运会么?
As a matter of fact, every country wants the opportunity.
事实上,每个国家都想要这个机会。
It's a great responsibility but also a great honour to be chosen.
这是一个很大的责任同样是一个很大的荣誉如果被挑选到。
There's as much competition among countries to host the Olympics as to win Olympic medals.
在国家之间有很多竞争去为举办奥运会就像去赢得奥林匹克奖牌一样。
The 2008 Olympics will be held in Beijing, China.
2008年的奥运会将会在北京举行。
Did you know that?
这你知道么?
Oh yes!You must be very proud.Certainly.
哦是的!你一定非常自豪。当然。
And after that the 2012 Olympics will be held in London.
之后的2012年奥运会将在伦敦举行。
They have already started planning for it.
他们早就开始为这个做准备了。
A new village for the athletes and all the stadiums will be built to the east of London.
一座让运动员居住的村庄和所有的运动场将会被建在东伦敦。
New medals will be designed of course and …
当然新的奖牌会被设计......
Did you say medals?
你是说奖牌么?
So even the olive wreath has been replaced!
所以甚至是橄榄花圈也已经被取代了!
Oh dear! Do you compete for prize money too?
哦亲爱的!你们比赛也为了奖金么?
No, we don't.
不,我们不。
It's still all about being able to run faster, jump higher and throw further.
现在仍然想要跑得更快跳的更高扔得更远。
That's the motto of the Olympics, you know-
正如你知道的奥运会的格言-
"Swifter, Higher and Stronger."
"更快更高更强"。
Well, that's good news.
好吧,那是个好消息。
How interesting!
多么有趣啊!
Thank you so much for your time.
耽搁你的时间,谢谢了。