Charles grows some vegetables and a few flowers.
查尔斯自己种蔬菜和花。
He gets his clothes and a lot of other things from charity shops.
衣服和家居用品大都是从福利店买的。
But Charles appreciates this change.
但是查尔斯喜欢这种改变。
He was pleased to give up the lifestyle of a rich man.
他对放弃富人的生活方式感到高兴。
He was tired of being a person who had everything in a world where many people had nothing.
他不再想做在很多人一无所有的情况下自己却拥有一切的那种人。
He made the choice to give all his money away.
他选择了把自己的钱财送给别人。
And this, he said, brought him happiness.
他说这会给他带来快乐。
"A few years ago," says Charles,
查尔斯说:“几年前,
"I was a millionaire, but was aware there were a lot of hungry people in the world."
我曾是个百万富翁,但我意识到世界上还有许许多多忍饥挨饿的穷人。”
Therefore he gave away all his money to charities.
因此他把所有钱财都捐给了慈善机构。
When he had two thousand dollars left,
当他只剩两千美元时,
he gave away small bank notes in the streets of local poor areas.
他把小额纸币散发给当地贫困街区的穷人。
Did he feel like Father Christmas? "It was a lot of fun," says Charles.
难道他真的觉得自己像是圣诞老人吗?查尔斯说:“这么做充满乐趣。”
Charles believes that many people want to earn a lot of money so that they will not have any worries.
查尔斯相信很多人盼望着挣一大笔钱以解除烦恼。
However, most people never make much money.
然而,大多数人根本没挣过那么多钱。
Charles Gray decided to drop out and has discovered that having only a little money makes you free.
查尔斯·格雷决定放弃,他发现只有少量钱会带给人自由。
Are there any things he misses?
难道真的没有什么让他依旧怀念的吗?
"No, I'm much happier now. I wouldn't go back to being rich for anything - no way."
查尔斯答道:“没有,我现在更快乐了。什么也不可能让我再回到富人行列了—决不可能!”