手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 科学英语 > 科学阅读 > 正文

科普阅读:鼹鼠的额外手指其实是手腕骨

来源:译言 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

What looks like the thumb on six-fingered moles is really a giant wrist bone that develops separately from the five true fingers. Steve Mirsky reports

史蒂夫.米尔斯基报道说,六指鼹鼠身上看起来像大姆指的东西其实是从五只真正的手指分离而长出的一只巨大手腕骨。

Former major league pitcher Antonio Alfonseca had six fingers on each hand. One of his coaches was once asked about the consequences of Alfonseca having six fingers and replied, “He can’t flip you off.” Think about it.

前主要联盟投手安东尼.奥芬西卡每只手长了六根手指。他的一个教练曾被问及奥芬西卡长有六根手指的影响时答道:“他没法用手指弹你。”你想想看。
Well, neither can many moles. Because most individuals of the type called talpid moles also apparently have six fingers on each foot. Or at least it looks that way. Now a study shows that they really only have the regular old five true fingers. The real thumb looks like the other four fingers, and what appears to be the thumb is actually a much larger-than-normal version of the radial sesamoid bone of the wrist. The finding is in the Royal Society journal Biology Letters. [Christian Mitgutsch et al., "Circumenting the polydactyly ‘constraint’: The mole’s ‘thumb’"]
这个,许多鼹鼠也不会。因为这种叫talpid鼹鼠的大多数个体也很明显地在每只脚上长了六根指头。或者至少它看上去如此。现在一份研究表明鼹鼠事实上规则而老一套地仅长着五个真手指。那根真大姆指看上去跟其他四根没什么两样,而且看似大姆指的东西实际上是一只比正常大小大得多的腕部桡籽骨。这项发现来自英国皇家学会杂志《生物学快报》。
The fake thumb has no joints, a dead giveaway that it’s not a real finger. And molecular markers show that the five true fingers develop together in a mole embryo, with the outsized sesamoid cropping up later. The arrangement is probably an advantage for an animal that spends a lot of time digging. And doesn’t convey displeasure with hand signals.
这根山寨大姆指没有关节,所以说不是真手指,只是不发挥作用的赠品而已。而且分子标记显示五个真手指在鼹鼠胚胎中一起长出来的,后来突然长出了这只特大籽骨。这样安排很可能有利于要长时间挖土的动物。而且对这种安排,手指没有传出不满的信号。

重点单词   查看全部解释    
convey [kən'vei]

想一想再看

vt. 传达,表达,运输,转移
vt.

联想记忆
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,护腕

联想记忆
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲

联想记忆
displeasure [dis'pleʒə]

想一想再看

n. 不愉快,不高兴

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
flip [flip]

想一想再看

vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转

联想记忆
constraint [kən'streint]

想一想再看

n. 约束,强制,约束条件,对感情的压抑,虚情假意

联想记忆
thumb [θʌm]

想一想再看

n. 拇指
v. 翻阅,示意要求搭车

 
pitcher ['pitʃə]

想一想再看

n. 水罐,[棒球]投手,[植]瓶状叶

联想记忆


关键字: 阅读 科普 鼹鼠 手指

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。