Part 49 Transaction
业务交易
1.A corporation shall conduct operations within the range approved and registered.
公司应当在核准登记的经营范围内从事经营。
2.A transaction between two parties shouldn't operate to the disadvantage of a third party.
两方当事人之间的交易不得对第三方不利。
3.Goods will be supplied within thirty days of receipt of order.
在收到定单后30天内供货。
4.In the case fo goods,the seller must act in good faith.
货物的卖方须善间行为。
5.Invoices are payable within thirty days of receipt.
发票收到后30天内付款。
6.Is there any red tape involved in starting up any form fo business?
开办企业有何法律规定?
7.The payment has to countersigned by the mortgagor.
该付款必须有抵押人的会签。
8.The sale of goods acts only apply to the sale of goods and have no application when services are provided.
货物买卖法仅适用于货物的买卖而不适用于提供服务。
9.We are pleased to inform you that you offer has been accepted.
我们高兴地通知你方:你们的发盘已被接受。
10.You should repay before the expiration of the stated period.
你应该在规定日期结束前付款。