vt. 取代,更换,将物品放回原处
您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思阅读 > 雅思阅读辅导 > 正文
这些例子搜寻以下关键词的重要性:否定词,具体的数字,限定范围的词,具有肯定或否定意义的词和时间指示词。其他的需要搜寻的关键词包括:
l Modals e.g. words like must, should, have to (varying degrees of obligation or certainty)
情态动词(表示不同程度的义务和确定性)
l Adverbs of frequency e.g. sometimes, always
频率副词,如sometimes, always
l Words such as most, some, all
诸如most, some, all等限定词
3. 同义转换能力 (Paraphrasing Ability)
A paraphrase is a restatement of a paragraph, sentence, or word.
我们通过对一道TRUE/YES考题的分析来掌握同义转换能力。
EXAMPLE
The original sentence (文章原句):
“Until recently, criminologists could not afford to analyze DNA evidence for all homicide cases.”
An effective paraphrase of this sentence(题目中的同义转换):
“Crime labs now can use DNA for all murder cases.”
NOTE: This paraphrase utilizes synonyms to replace key words. Some are very close (DNA vs. DNA evidence and homicide vs. murder), while others take more liberties (criminologists vs. crime labs and could not vs. now can). The essential meaning has been retained, however, despite these significant changes.
通过上述的分析,朗阁海外考试研究中心总结出以下四种同义词转换技巧:
◆ replace a Phrase with a Word (or a Word with a Phrase) 单词词组转换
Until recently转换成了now,criminologists转换成了Crime labs
◆ Start the Sentence Differently 句型结构转换
原句采用了Until recently……criminologists could not的结构, 而在题目中的运用了Crime labs now can……的结构
◆ Replace a Word with a Synonym 同义词转换
同义词转换包含了词汇转换的内容,但更注重的是对于单词本身的替换。
上面例子中最明显的同义词替换就是homicide和murder。另外analyze和use的替换也属于这种情况。
◆ Change Passive into Active Voice/Negative Slant to Positive 主动被动转换/ 否定肯定转换
这种转换方式和句型结构的转换有相似的地方,但更注重表达方式的理解。如”until recently……could not afford to analyze……” 转换成了”……now can use……”
- 阅读本文的人还阅读了:
上一篇:雅思阅读最难题型之一:标题配对题
下一篇:2010年雅思阅读备考五大秘籍