6. I saw a girl throw herself on him. 我看到有一个女孩对他投怀送抱。
这就是指女生作小鸟依人状,把整个人靠在男生身上。另外一句类似的话是,"That girl drapes herself all over him." 也是指整个人就趴在他身上。
7. You can go commando. 你可以不穿内裤出门。
这是个很有趣的单字,美国有些人不爱穿内裤,直接穿一件外裤就出门了,这种行为就叫 go commando.Go commando 原来的意思是履行危险的任务,或许是因为不穿内裤感觉上好像是在冒险,所以就叫 go commando。
8. There is a big hole in my head. 我什么也不记得了。
说错话怎么办?那就装傻吧。装傻的时候可以说这句,意思是我的脑袋中有一个洞,很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了。比如有人问你昨天是不是跟某某人出去了,要是你不想回答这个问题,你就可以说"Oh! There is a big hole in my head."。
有人说,男人最讲理。所以如果你有理,你就跟他讲道理。如果你没理,你就不要跟他讲道理,他对你一点办法也没有。像这句话就挺适合在不讲道理的时候使用。例如有人问你,昨晚跟谁出去了,你就可以回答"There is a big hole in my head." 他就会拿你一点办法也没有。
9. My aunt Flo is visiting. 我的芙洛姑妈来拜访我了。
这里的 Flo 是 Florence 的缩写,但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思。所以大家应该不难猜到,所谓的 "My aunt Flo is visiting." 就是相当于中文里的,“我的大姨妈来了。”我想女生都应该知道这是指什么吧。男生在高中之后大概也就知道了吧!
10. I am not gossipy. 我才不是长舌妇呢。
似乎爱说话是全世界女人的通病,在美国也不例外。八卦在英语里面就叫gossip,它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人。她们也常用这个字的形容词gossipy。
爱讲话的除了 gossipy 之外,你也可以用talkative, chatty或是loquacious. 例如 "You are so talkative. I can't put up with you anymore."