Many believe that the story first began in America in 1877,
许多人认为故事首先发生在美国的1877年,
when two friends were arguing over whether a horse ever had all four feet or hooves off the ground when it galloped.
那时候有两个朋友争论马在奔跑时四蹄是否有同时离地的时刻。
To settle the bet,a photographer was asked to photograph a horse galloping
为了解决这个赌注,一名摄影师拍摄了马奔跑时的照片。
and the bet was settled because you could see that all the hooves were off the ground in some of the photos.
最终打赌的结果弄清了,因为可以看到在某些照片上马蹄是完全离开地面的。
What was even more interesting was that if the photos were shown in quick succession the horse looked like it was running - in other words 'moving pictures'.
更有趣的是,如果照片在快速连续地翻动下,马就像跑起来一样,换句话说就是“动态影像”。
The person who became interested in taking the moving pictures to its next step was the famous American inventor Thomas Edison.
将动态影像做出进一步发展的人就是美国著名的发明家,托马斯·爱迪生。
Actually,he didn't do the work himself but rather asked a young Scotsman in his employ a system, which he did.
事实上,他并没有自己去做,而是让他雇用的一个年轻的苏格兰人设计了这个系统。
Now this young fellow was clever because the first thing he did was study systems - primitive as they were - of moving pictures
这个年轻人非常聪明,因为他做的第一件事情就是学习其他的动态影像系统。从他们最原始的状态学起,
and then put all the existing technologies together to make the first entire motion picture system.
然后融合现有的技术,制作出第一个动态影像系统。
He designed a camera,a projection device and the film.
他设计了一台摄影机、投影仪和电影。
The system was first shown in New York in 1894 and was really very popular.
这套系统首次在1894年的纽约亮相并大受欢迎。
Apparently people lined up around the block to see the wonderful new invention.
显然,成群的人们排队观看这部伟大的新发明。
There were,however,a couple of problems with the system.
然后,这套系统有几个问题。
The camera weighed over 200 kilograms and only one person at a time could see the film.
摄影机重达200多公斤,一次只有一个人可以观看到电影。