手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:元稹-《行宫》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:《行宫》是唐代诗人元稹创作的五言绝句。全诗以特别的视角和凝练的语言,表现了唐玄宗昏庸误国的事实,抒发了盛衰之感。以小见大,巧妙含蓄。

《行宫》 元稹

《行宫》 元稹

寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。

Temporary Palace
Yuan Zhen

Palace of a few day's visit, long years crumbling,
The gardens blossom red into the silence.
And here a palace maiden, white-haired now,
Takes her ease and tells her tales of the emperor.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
blossom ['blɔsəm]

想一想再看

n. 花,开花,全盛期
vi. 开花,成长

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
crumbling

想一想再看

v. 破碎;崩溃(crumble的ing形式) adj.

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。