手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:白居易-《晨鸡》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:此诗简洁精炼,通俗易懂,寓意深刻,耐人寻味。诗人买来一只晨鸡,嘱咐它平时不用随便啼,到寒冷黑暗之时(比喻险恶的环境),在天亮之前啼一声就已足够。晨鸡报晓,本是其本能,但诗人能注理于物,让读者自行领悟,使全诗显得理趣盎然。

《晨鸡》 白居易

《晨鸡》 白居易

买得晨鸡共鸡语,
常时不用等闲鸣。
深山月黑风寒夜,
欲近晓天啼一声。

A Rooster
Bai Juyi

I bought a rooster from the market and to him I say,
"You need not crow leisurely in a coop near the lawn.
On a pitch-black night in a cold region far away
Do crow hard to herald the approach of dawn."

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
coop [ku:p]

想一想再看

n. 小屋,(鸡等)笼 vt. 关进鸡舍,关进

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
lawn [lɔ:n]

想一想再看

n. 草地,草坪
n. 上等细麻布

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。