手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:苏舜卿-《夏意》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《夏意》是北宋诗人苏舜钦创作的一首七言绝句。诗中虽写炎热盛夏,却句句显清凉静谧、清幽朦胧的气氛,表现了诗人悠闲旷达,虚怀若谷的心境。

《夏意》 苏舜卿

《夏意》 苏舜卿

别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。
树荫满地日当午,梦觉流莺时一声。

The Beauty of Summer
Su Shunqin

My bamboo mat feels cool in the deep-hidden yard;
Pomegranate flowers shining bright are seen through the curtains.
At midday trees spread their shade all over the ground;
Wakened from a dream, I hear time and again orioles warbling.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。