手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:范成大-《州桥》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《州桥》是宋代诗人范成大的作品。此诗为过汴京时所作,作者以白描手法,撷取了一个特写镜头,表现了沦陷区人民盼望光复的殷切心情,隐晦地流露了作者对议和不战政策的不满。全诗在朴素的语言中把遗民盼望王师北返的急切而又失望的心情刻画得极为真实感人。

《州桥》 范成大

《州桥》 范成大

州桥南北是天街,父老年年等驾回。
忍泪失声询使者,几时真有六军来?

At Tianhan Bridge
Fan Chengda

The thoroughfare of the lost capital runs north and south of the bridge;
Year in, year out, the elders there long for the Emperor's return.
Choked in sobs and in a hoarse voice, with the envoys they plead:
"When shall we see the arrival of our armies?"

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。