手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:辛弃疾-《浣溪沙·常山道中即事》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《浣溪沙·常山道中即事》是南宋词人辛弃疾写的一首词。该词描写了夏秋之际,江南独具特色的农村景象,突出了没有战乱骚扰的农村生活的美好安恬,表达了词人心头的喜悦和恬淡情怀。

《浣溪沙·常山道中即事》 辛弃疾

《浣溪沙·常山道中即事》 辛弃疾

北陇田高踏水频,
西溪禾早已尝新。
隔墙沽酒煮纤鳞。
忽有微凉何处雨,
更无留影霎时云。
卖瓜人过竹边村。

Sights on a Trip to Changshan
Xin Qiji

On the north bank the fields are high, tread-wheels are pumping water;
By the west stream the crops ripen early, already they have eaten new rice;
I buy wine from next door and cook small fish.
A breath of cool air—it must have rained near by—
But in a flash the shadows of the clouds are gone
And a melon-vendor passes the village by the bamboos.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
ripen ['raipən]

想一想再看

v. (使)成熟

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。