手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 外交与国际 > 正文

习近平致中国儿童中心成立40周年的贺信(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Xi Jinping's Letter to China National Children's Center on Its 40th Anniversary

习近平致中国儿童中心成立40周年的贺信

On the occasion marking the 40th anniversary of China National Children's Center, I would like to extend my warm congratulations!

值此中国儿童中心成立40周年之际,我谨表示热烈的祝贺!

Over the past four decades, remaining true to its original aspiration of cultivating talent for the Party and the country, the center has done a good job in undertaking its mission of cultivating virtuous children and providing services for children and thus has contributed to nurturing active participators in the socialist cause.

I hope that the center will carry forward its glorious traditions, rally those who work for children's welfare, endeavor to become a guide for children's growth, a guardian for children's rights and interests, and a builder for children's future, and put heart and soul into the work for children's healthy growth and all-round development.

40年来,中国儿童中心坚守为党育人、为国育才初心使命,落实立德树人根本任务,服务广大儿童,为培养社会主义事业建设者和接班人作出了积极贡献。希望你们发扬光荣传统,团结广大儿童工作者,做儿童成长的引路人、儿童权益的守护人、儿童未来的筑梦人,用心用情促进儿童健康成长、全面发展。

Upon the arrival of the International Children's Day on June 1, I, on behalf of the Party Central Committee, would like to extend festive greetings to all the children across the country, wishing our young friends progress in study, happy lives, and healthy growth.

“六一”国际儿童节即将到来,我代表党中央,向全国广大少年儿童致以节日的祝贺,祝小朋友们学习进步、快乐生活、茁壮成长!

Xi Jinping

习近平

May 31, 2022

2022年5月31日

重点单词   查看全部解释    
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
aspiration [.æspə'reiʃən]

想一想再看

n. 渴望,热望,抱负,志向
n. 吸气,抽吸

联想记忆
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 欢乐的,节日的,喜庆的

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,贞洁的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。