手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译中级 > 汉译英难点解析 > 正文

汉译英难点解析:哪壶不开提哪壶touch the tender spot

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

哪壶不开提哪壶 touch the tender spot


你真是哪壶不开提哪壶。她就怕别人提起第三者插足的话题


You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”, who cut in between a couple.

重点单词   查看全部解释    
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。