认真贯彻实施中国妇女、儿童发展纲要
The programs for the development of work
concerning women and children should be
earnestly implemented.
弱势群体disadvantaged groups
扫除青壮年文盲
eliminate illiteracy among young and middle-aged people
伤残保险 disability insurance
社会保障 social security
社会保障“三条保障线”制度 social security system of “three guarantees”
社会福利制度the social welfare system
社会公德 social morality
社会互助制度the social mutual help system
社会治安状况好转 see an improved law-and-order situation
深入扎实地开展群众性精神文明创建活动
Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress.
生活待遇 material amenities
生活费收入 income available for cost of living
生活费用 cost of living; income maintenance; subsistence cost
生育保险制度the childbirth insurance system
失学儿童 dropouts
失业保险 guarantee of unemployment insurance benefits
失业保险 unemployment insurance
失业保险制度the unemployment insurance system
失业率 rate of unemployment
实施积极促进就业的政策
to implement the policy of vigorously increasing employment
实现基本普及九年义务教育
The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.
实现小康目标 attain the goal of ensuring
our people a relatively comfortable life
实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式
to adopt elastic, flexible, diversified froms of employment
实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质
promote family planning and control the population size and improve the health of the people