手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海中级口译 > 词汇辅导 > 正文

新闻热词:长安街“整修” face-lift

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

历时5个月的长安街道路大修工程于近日全部完工。修葺一新的长安街首次实现了双向十车道的规划设计,大大提升了道路的通行能力,将成为60周年国庆阅兵仪式的“主战场”。

请看新华社的报道:

Beijing's main road, the Chang’an Avenue, is getting a makeover ahead of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China (PRC) in October. The avenue received its last face-lift in 1999 for the celebration of the 50th anniversary of the founding of PRC.

在今年十月中华人民共和国建国60周年前夕, 北京市主干道长安街正进行全新整修。长安街上次整修是在1999年为庆祝50周年国庆而进行的。

在上面的报道中,face-lift就是指“整修、翻新、改造”,对一座城市来说就是指“市容改造”。此外,face-lift还常用来表示“整容;改版”。例如:Calvin has had a face-lift and looks much younger(卡尔文做了面部整容手术,看起来年轻多了);His favorite newspaper is to get a face-lift as of January 1 next year.(他最爱看的一份报纸将于明年1月1日起改版)。

据报道,长安街整修之后,不仅replace lights(更换了路灯), phone booths(电话亭), trash cans(垃圾桶), newspaper billboards(新闻公告栏), bus signs(公交站牌) and benches(长椅) on both sides of the road,还whitewash exteriors of buildings along the thoroughfare.(粉刷了沿路建筑的外墙)。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。