嗨!大家好!欢迎光临广播学口语,和Andy一起在英语的世界遨游。今天我们要学习的两个句子是大家常说的两句话:He is off his chumps.和I’m worn out. 它们到底是什么意思呢?音乐之后听Andy讲给你!
(音乐)
俚语秀第一秀:He is off his chumps. chump这个词有点陌生。也许你知道它有傻瓜的意思吧!这个词在这里有羊肉的意思。他为什么“不想要自己的羊肉”了呢?用我们平时的话说就是“有病”,“神经不正常”。
话说Andy老兄,上大学时为了追到某女生,竟突发奇想买了99枝玫瑰,并在她的楼下用蜡烛围了个心形, 并在楼下常跪不起, 后来不幸被保安抓走。哥儿几个去领他的时候,面对保安苦笑不得。“ I‘m sorry ,sir. He is off his chumps. Can we take him back?We’ll watch him 24 hours a day in case he will do things like this.”(对不起您,他有点精神不正常。我们可以把他带走了吗?我们保证对他实行24小时监控以防类似事件再次发生。)
想当年,玩点浪漫是要被视为“异端”的。当初Andy “冒天下之大不违”捧着玫瑰单腿跪地追女孩的时候,在校园里传为佳话, 曾经轰动一时。“Get off with him!He must be off his chumps!So funny!”(躲他远点!他一定有病!太可笑了!)唉……
(音乐)
Well,那么I’m worn out. 这句话究竟是什么意思呢? wear一定认识吧?那么wear out呢,这个词组是穿破了的意思。比如说my shoes are worn out,就是我的鞋子穿破了。可是如果把主语换成我呢?“我”也可以穿破了吗?哈哈!当然不是!应该是“累坏了”的意思。
终于追上女友的那天晚上,Andy和兄弟们喝酒庆祝。迷蒙中,终于可以畅所欲言了。I‘m worn out on the long race!Now it comes to an end!How happy I am!How lucky I am!(我已经被长跑累死了。终于结束了。太高兴了!我太幸运了!)
不过,另一位已经结婚了的哥们儿却愁眉苦脸的看着Andy说:“Oh,I‘m so sorry to hear that!You are prisoned from now on。What a pity!Another one has come to my way!You will be worn out by the pressure from the family!”(噢,太遗憾了!你从现在开始要被囚禁了。太遗憾了!另一个人又走我的老路了。家庭的压力会把你压垮的。
(音乐)
不过Andy很坚强也很能干,一切都处理的非常好。你呢?I hope you can deal with it. See you!