手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 日积月累学口语 > 正文

实用口语:看冰河世纪学口语(11)

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

危机终于过去,众人最终顺利到达了冰谷的尽头,Manny和Ellie也有情人终成眷属,给这个幸福的集体锦上添花。Sid还是保持他一贯的贫嘴作风,真可谓是一个活宝级的角色。

(1) You make a quality offer. 你们的提议很吸引人

——Sid幻想着自己能够成为火神,并且被邀请去作一个树獭部落的伟大领导,这个提议听上去的确很吸引人,然而可能性实在是微乎其微啊。Offer作名词表示“出价,提议”,做动词表示“提供,出价,企图”,不要小看这样一个简单的单词,它的用法很丰富。找工作的时候由公司发出的签约意向书或面试通知就可以被称为offer,此外,关于offer的用法还有:1. He offered his seat to me. 他把座位让给了我。2. There is little work on offer. 几乎没有什么工作可找。3. Ask her about it when a suitable moment offers itself. 这个问题你在适当的时候问问她吧。

(2) Manny, you've come a long way since we met and I’ll take full credit for that, but you need to let go of the past so you can have a future. 曼尼,自从我们相遇后,经历过许多事情,当然都是我的功劳啦,但是你得放下过去,才能有未来

——共同经历过灾难的考验之后,Manny和Ellie心心相印,Ellie还劝慰Manny放下心理负担,忘掉过去的不愉快,在今后的日子里好好相处。Since前后的时态问题相信大家已经很熟悉了,take full credit for表示“所有的功劳都归于……”、“对……享有最高的荣誉”,如:Of course the performance was a tremendous success, and for this you must take full credit当然演出是极其成功的。为此,你应当受到最高的表扬。这里是反语,暗示Ellie在过去的相处中给Manny添了不少麻烦,帮了很多倒忙。这样风趣幽默的表达值得我们借鉴和学习。

(3) I still have my pride, you know. 我可丢不起这个脸

——Manny和Ellie打情骂俏,好不甜蜜,Ellie坚持不背Manny,理由是“丢不起这个脸”。这句话用正面的表达来暗示反面的意思,翻译的也很巧妙。关于“丢脸”的表达也有很多,如:His behavior reflects only upon himself. 他的行为只会使他自己丢脸。I felt humiliated when the teacher told the whole class that my family was poor.当教师对全班同学说我家里很穷时,我感到很丢脸。

(4) Come on, buddy, for old time's sake. 别这样,哥们儿,看在过去的情份上

——Manny坚持要Ellie“看在过去的情份上”背他。Buddy表示“伙伴,好朋友”,除此之外,还有一个词语pal也频繁地出现在影片当中。For the sake of 想必大家都很熟悉了吧!

例句:He is going to live by the coast for the sake of his health. 他为了自己的健康,打算到海滨地区去居住。I'm not talking for talking's sake; this is important! 我现在不是为了说话而说话,我要说的事很重要!Don't inconvenience yourself for my sake. 请不必为我麻烦。

(5) Manny, you can't choose between your kids. 曼尼,对孩子不能偏心

——当被问及喜欢Diego还是Sid时,Manny明确表示喜欢前者,Ellie就指出他“对孩子们偏心了”,看来凶猛的剑齿虎在猛犸象这种庞然大物的眼中还是个孩子啊。Choose between your kids形象生动地表达了“偏心”,那么还有哪些说法呢?例如:The referee was accused of being partial towards the home team. 裁判被指对本地队偏心。The umpire showed partiality for that team. 那个裁判偏向那个队。

伴随着众位史前生物的渐渐远去,冰河世纪的故事又要告一段落了。Manny和他的伙伴们即将踏上新的征程,这一个“Happy, big family”也在逐渐的发展、壮大,并且给予每一个家庭成员温暖和鼓励。大家是不是也在这段冰河之旅中有所收获,有所启示呢?让我们也用开拓进取、不畏艰险的态度和勇气,去不断征服英语学习道路上的高峰吧

重点单词   查看全部解释    
inconvenience [.inkən'vi:njəns]

想一想再看

n. 不便,困难
vt. 使 ... 不便,使

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
partiality [.pɑ:ʃi'æliti]

想一想再看

n. 偏袒,偏心,癖好

 
referee [.refə'ri:]

想一想再看

n. 仲裁人,调解人,裁判员 v. 仲裁,裁判

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
umpire ['ʌmpaiə]

想一想再看

n. 裁判员,仲裁人 vt. 为 ... 裁决/仲裁 v

联想记忆
humiliated

想一想再看

v. 屈辱(humiliate的过去式);使…丢脸,使…

 
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 


关键字: 阅读 双语 东京塔

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。