手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 中式英语之鉴 > 正文

中式英语之鉴:红茶

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

211. 对不起,小姐,恐怕我点的不是红茶而是绿茶。


[误] Sorry Miss, I\'m afraid my order is not red tea but green tea.


[正] Sorry Miss, I\'m afraid my order is not black tea but green tea.


:与前面的例子一样,这又是无法解释的东西方颜色差异。又如:“黄色书籍”英文用 blue book,“又青又紫”英文称 black and blue。另外,西方人眼中的吉日是 a white day,如“婚礼”就被叫做 white wedding,因为新娘的婚纱是白色的(近年来,在中国,一些城里人也有去教堂举行婚礼的,自然新娘要穿白色婚纱)。而中国人传统上只有葬礼才用白色形容(如红白“喜事”)。



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。