手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 英语口语大赢家 > 正文

英语口语大赢家Topic310:水上游戏 Water Sports

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

丹尼尔和妈妈在做热身运动,忽然听到一阵欢呼声,原来大家在围着大屏幕观看水上表演,精彩的表演让丹尼尔变得兴奋起来。

Listen Read Learn

Daniel: Look! Mom, that's amazing! I can't believe the girls have so neat movements.

Mom: Yeah, they all received very strict training. A minute on the stage takes ten-year practice.

Daniel: And all their movements are so elegant. It seems like dancing in the water.

Mom: Exactly, you know, water ballet puts dancing, music and swimming together.

Daniel: There you go! Daddy has told me that water ballet is also called Synchronized Swimming.

Mom: That's my boy! Katherine Curtis created this activity in 1920. And in 1984, it was authorized as one activity in Olympic Games.

Daniel: Wow, Mom is more knowledgeable than Dad. I must learn from you.

Mom: My little boy, you should learn more from me. I'm almost thirty years older than you.

Daniel: OK, you're the boss. Look, Mom, one guy has just jumped into the swimming pool.

Mom: Oh, my God. It's so dangerous. And he might break his leg. You mustn't do anything like that.

Daniel: I'll never learn from him. His gesture is so awful. The Olympic diving champion Tian Liang is the only person I admire.

Mom: Is he your “shining star”? As far as you see, why he can get the champion in Olympic Games?

Daniel: Of course, he succeeds in crouched jump and backward spinning dive. And he has a clean entry. The degree of difficulty is also very high.

Mom: It seems that you know much about him. And I believe you can do it as well as him one day.

Daniel: That's an obvious thing. I'm a reliable man. Right?

Mom: Well, but the first thing is that you have to learn how to swim. Let's get down to business.

听看学
丹尼尔: 妈妈,快看。那太神奇了!我真不敢相信她们的动作这么整齐。

妈妈: 嗯,她们都经过严格的训练。台上一分钟台下十年功。

丹尼尔: 她们的动作那么优雅。看起来像在水中跳舞。

妈妈: 确实,你知道吗?水上芭蕾是将舞蹈、音乐和游泳融合起来了。

丹尼尔: 那就是了,爸爸告诉我水上芭蕾又叫花样游泳。

妈妈: 这才是我的儿子。柯蒂斯在1920年创建了这个活动。在1984年,它被正式列为奥林匹克的一项运动。

丹尼尔: 哇,妈妈比爸爸更有知识。我要向你学习。

妈妈: 小家伙,你应该向我学更多的东西。我可比你大三十岁呀。

丹尼尔: 好,听你的。快看,妈妈有个人跳进游泳池里了。

妈妈: 喔,我的天哪!好危险呀!他可能会扭断自己的腿。你不要像他那样做。

丹尼尔: 我不会像他学习的。他的姿势那么难看。奥运冠军田亮才是我所佩服的人。

妈妈: 他是你的偶像吗?据你看,他为什么在奥运会上夺得冠军呢?

丹尼尔: 当然,他成功地完成了抱膝跳水和向后旋转跳水。他落水时水花很少。难度系数十分高。

妈妈: 看起来你对他很了解呀。我相信有一天你能跟他做的一样好。

丹尼尔: 那是再明显不过了。我是个可以信任的人,不是吗?

妈妈: 嗯,但是你首先该做的事情是学会游泳。让我们开始吧!

重点单词   查看全部解释    
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
synthetic [sin'θetik]

想一想再看

adj. 综合的,合成的,人造的
n. 人工制

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
unaffected ['ʌnə'fektid]

想一想再看

adj. 不受影响的,不矫揉造作的,自然的

联想记忆
cumbersome ['kʌmbəsəm]

想一想再看

adj. 笨重的

联想记忆
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

联想记忆
knowledgeable ['nɔlidʒəbl]

想一想再看

adj. 博学的,有见识的

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。