电影词典:
Claymation 泥偶动画
美国俚语:
剧中:Kiss her for heaven’s sake, while we’re still young.
while we’re still young :表示心急,希望快点
e.g. <1>I wish they’d finish the chess game while we’re still young. They’ve been playing for three hours already.
真希望他们能快点下完这局象棋,他们已经下了三个小时了。
<2>They need to score while we’re still young. It’s been a boring game so far.
他们得赶快进球,现在太没意思了。
经典对白:
1. 剧中:Caught him red-handed.
be caught red-handed :犯罪时被人当场擒获(手是红的,很紧张)
e.g. <1>He’ll definitely be going to jail. They caught him red-handed trying to take the jewelry out of the shop.
他肯定要进监狱了,这回肯定进去了,因为警察在他试图把珠宝偷出去的时候当场将他擒获。
<2>He was just sneaking out the back door of the museum when the police caught him red-handed with the paintings stolen.
他正要从后门溜走的时候被警察当场擒获,人赃俱获。
2.剧中:What possible motive could I have to want to?
motive :动机
e.g. <1>He’s got lots of money so he had no motive to rob the bank.
他有很多钱,所以没有动机去抢银行。
<2>He wanted to show his girlfriend that he could drive but he didn’t have a car. That was his motive for stealing one.
他想展示给他的女朋友他可以开车,可是他没有车,这就是他要偷一辆车的动机。
原声碟
N.S.E.W from the movie 《national security》
North, South,East , West
keep my hat hang to the
left , and they scared to act
a fool , so watcha gonna do?
you better speak unless spoken to