录音问题明天会解决.
pie in the sky: an event that somebody talks about that seems very unlikely to happen 难以实现的事;幻想的事;空中楼阁
"空中的派"当然是不现实的东西.因此,这一习语的比喻意思是"渺茫的希望,不能保证实现的许诺".例如: I was promised the pie in the sky by and by. 有人许诺我日后会后好处但这多半句是空话.
This talk of moving to Australia is all just pie in the sky. 移居澳大利亚之说纯属异想天开.
as easy as pie:简单,容易
这条习语起源于吃馅饼时那种"舒适和享受"(ease and enjoyment),不过,在比喻义中,easy的意思转变成"容易",比如:The examination was as easy as pie. 这次考试容易得很.
All the examinations were as easy as pie. 所有的考试都很容易.