[错误六] -ed与- ing的用法经常混淆。
[纠错] 很多人也经常混淆“bored”和“boring”,“excited”和“exciting”等等诸如此类的词。“Bored”和“excited”之类的词常修饰事物给我们带来上述的情绪。例如,如果一部电影不好看,它使我们感到无聊,我们就说我们“bored”;而导致我们“bored”情绪的事物是电影,所以我们说电影“boring”。
[例句] That movie is really boring. The plot is dull and I don’t like the characters. I was really bored while watching it. 那部电影很无聊, 情节枯燥, 我不喜欢其中的角色。看这部电影时,我实在感到无聊。
[错误七] person 和 people都是“人”的意思,搞不清它们的区别。
[纠错] person是单数,可以加s,而people本身就是复数形式。但是,这并不是说:当你想表达人的复数时,可以简单的用persons或people都可以哦,还要考虑到是不是习惯用语的问题。比如These are five persons in each group.听起来就很不顺耳,因为通常说These are five people in each group. 因为“persons”是很正式的词,它经常用于官方语言中。西雅图工作英语教你一个秘诀:我们可以理解为people是person的复数形式,这样使用就简单多了吧,而且保证不会出错。
[例句] Millions of people were killed in World War II. 在二战中数百万的人失去了生命。
Is there any person want to make a presentation to us? 有没有人想给我们做个演示呢?
[错误八] Personal 和 Personnel总是混淆。
[纠错] 密切注意这些单词的拼写和重音!Personal的重音在前面,形容词,意思是私人的、个人的。Personnel的重音再最后,是个名词,意思是公司的职员、人事。例如:personal meeting(私人会议),如果说成personnel meeting(职工大会),可是会产生误会的,一定要好好区分开。
[例句] Our company has the best personnel in the industry.我们公司拥有业内里最棒的员工。
I’m requesting a day of annual leave for personal affairs.我想休一天年假,处理点私事。
[错误九] 公司总部只有一个啊,肯定要用单数headquarter才对。
[纠错]许多的英语学习者把headquarters这个单词的s漏掉,理由很充分,总部应该用单数啊,当然不能加s了。其实,Headquarters是个单数名词。它是个微妙的单词,因为它是以s结尾的。看起来象是个复数名词!但是漏掉s会把headquarters变成个动词,to headquarter。
[例句] I’m going to headquarters this weekend to meet with the CEO.我这周要去总部见首席执行官。
[错误十] presentate就是presentation的动词形式。
[纠错]在外企工作的朋友们都知道,make a presentation是做演示的意思,是常在商务中推出新信息时使用的一种形式。但是,许多人,就算是一些英语的本土人士也会认为presentate是presentation。的动词形式。其实这是一个很可笑的错误,因为当你作presentation时是在present信息。Present才是presentation的动词形式啊,你们可不要犯这个搓我哦!
[例句] I will make a presentation in tomorrow’s meeting and present all the information concerned to support my point of view. 我会在明天的会议上作演示,为了支持我的观点,我会给大家呈现出所有相关信息。