Catherine好久没有和现在在日本的好友Jane见面了,这天突然接到她的电话,两人聊的真实开心,末了,Catherine说:I've been dying to meet you.
【小编的小喇叭】
I've been dying to meet you.我非常非常想见到你。
汉语中我们常用“渴”来形容强烈的愿望,从而有了“渴望”、“如饥似渴”等生动的词语,而英语中die则有异曲同工之妙,be dying to/for就是“想得要命”的意思,其用法是,be dying to后接动词原形,be dying for后接名词,意为“渴望,强烈地希望”。
【英语情景剧】
Benjamin: Honey, I've been dying to meet you.
本杰明:亲爱的,我非常非常想见到你。
Shirley: Me too. If only you were beside me.
雪莉:我也一样啊。要是你现在在我身边多好啊。
背景音乐:Don't cry for me, Argentina
◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎