A: I opened my mail, found this eviction notice, and don’t know what to do with it.
我打开邮箱,发现了搬迁通知,我不知道改怎么做。
B: Actually, it is a 30-day notice to vacate the premises.
实际上,再过30天你就得搬迁?
A: Just for being a few days late?
就因为晚交了几天房租。
B: This isn’t the first time you have been considerably late with the rent. I need to start the procedure to evict you.
这不是你第一次拖欠房租。我得开始驱赶你的手续。
A: Are you taking my apartment away?
你会将我的公寓收回吗?
B: This is a notice to inform you that the sheriff will evict you in 30 days if you do not pay up on your rent.
如果你补交房租,你得在30天内搬走。
A: Can I keep the apartment if I pay my rent in full?
如果我全额交房租能继续住下吗?
B: You can keep the apartment if you stay caught up on your rent. Otherwise, I need to find someone who can make the payments.
如果你补全房租是可以的。否则我就把房子租给能付起房租的人。
A: I will go write a check right now.
我马上就开张支票。
B: Thank you. I will need a cashier’s check or cash, please.
谢谢。我需要银行本票或现金。