Wang Fei: 我们刚才听到的例句里,听到人们说 "You really are a good egg." "She is a good egg." 来指那些值得信赖并且很慷慨大方的人。It's a very British term isn't it?
Rob: It is, which is why I tend to say it in a posh voice – good egg. Of course, the opposite of a good egg is a bad egg. Let's hear how this term is used...
是的,那也是我尽量用优雅的方式来说这个词的原因。当然好人的反面就是坏人。我们来听下这个术语是如何使用的……
----------------
Example
A: He's a bad egg. I can't rely on him to do anything.
他是个坏蛋。我再也不会依靠他做任何事。
B: How can I trust you to be on time? You're such a bad egg.
我怎么能相信你会及时到?你真是个大坏蛋。
----------------
Wang Fei: 在刚才听到的例句里,人们说 "He's a bad egg." "You are such a bad egg." 意思也就说某人不值得信赖是个坏家伙,是个坏蛋。
Actually Rob, I meant to tell you - I bought all the food and drink for William's party. He had forgotten to get any.
事实上,Rob,我本想告诉你——William开的party上所有的食物和饮料都是我买的。他忘记卖了
Rob: Really? Did he have egg on his face?
真的吗?他对自己的行为感到不好意思了吗?
Wang Fei: Excuse me?
什么?
Rob: If you have egg on your face it means you're extremely embarrassed by your actions.
Wang Fei: 原来如此。如果你说某些人 have egg on their face, 意思是说他们对自己的行为感到非常不好意思,非常尴尬。Yes, William certainly had egg on his face but we still had a good party.
Rob: Of course we did!
Wang Fei: 好的。听众朋友,请别忘了登录我们的网站收听更多的地道英语表达。我们的网址是 www.bbcukchina.com.
Both: Bye bye!