“纠结”表示的是陷入某种境地而心里混乱,让人不知道怎么才好,让人很为难很困惑的意思。一段时间以来,纠结厚积薄发,不仅见诸主流媒体报道,还成为观察当下社会、经济动态的一大关键词。今天我们就来学习和“纠结”一词有关的美语表达。
1. be in a dilema
It seems you are in a dilemma.
看起来你很纠结。
2. You just can't get over... (you can't forget...)
The French soccer fans can't get over the World Cup 2002.
法国的球迷很难从2002年世界杯中的失利的阴影中走出来。
3. dwell on something
You should not dwell too much on your past failures.
你不应该老是想着过去的失败。
We shouldn't dwell on someone's past.
我们不该总抓住一个人的过去不放。
4. prey on somebody's mind
The thought that he could have helped more preyed on his mind.
他本来可以多帮些忙,这个想法使他一直耿耿于怀。
5. take something to heart
Don't take such small things to heart.
别为这点小事想不开。
6. be torn
My heart is being torn in two different directions.
我拿不定主意。
7. on the fence
I'm on the fence.
我举棋不定。
8. the lesser of two evils
It was considered that this alternative would be the lesser of two evils.
人们认为这种选择的害处小一些。
Neither candidate seemed capable of governing the country. People voted for him as the lesser of two evils.
这两位候选人看起来都无力管理好国家,大家投他的票是两害相权取其轻。