他是一个老粗。
所谓 redneck,就是一些种田的粗人,(特别是在南方)因为他们特殊的生活习惯和癖好,通常会闹出很多笑话,说起话来有很重的南方口音,他们会被叫redneck我想是因为常在田里工作,脖子晒的红红的之故,另外还有一个字hick,也是粗人redneck的意思。
什么样的人是典型的redneck呢?他们喜欢穿迷彩服,缺了好几颗门牙,他们开著烂烂的pickup truck,他们车上一定会放一把枪,以便可以随时打猎。他们住的院子通常会堆满各式各样的杂物,以致于看起来好像垃圾场一样。如果想要更了解关于 redneck 的一些有趣的事情,可以参考本专栏的redneck's driver's license这一篇笑话。
7. He has a bad accent.
他有很重的口音。
在美国不同的区有不同的口音, 特别是在南方,他们叫作southern drwal,原因是他们通常喜欢把尾音拉长,所以叫southern drawl。而在整个南方当中,我觉得又以Kentucky及Tennessee的口音最重了。如果你连这二个地方的口音都能了解的话,那你的英文大概也没什么问题了。
一般而言,在美国如果有口音是会被当作土包子的!所以老美之间也常拿彼此的口音开玩笑。由其你如果是在北方例如纽约工作,你的南方口音很可能会使得同事们都看不起你。
8. You are not spposta to stay home during the weekend.
你周末不应该待在家里的。
讲到口音,我就来教各位一些很典型的南方口音吧!南方人喜欢把suppose to念成spposta我第一次听到别人这样说我还以为他在说I am a poster(我是一张海报),害我觉得很奇怪说,其实这就是他们的口音。还有一个我常听的就是You rurnt my life. (You ruin my life)他们会把ruin念成rurut。
9. Heidi,Hire Yew?
嗨,你好吗?
这句话也是很典型的南方打招呼用语,我想这原来是Howdy,How are you?但是他们会念成Heidi,Hire Yew. 我想虽然南方口音普遍被认为不是那么好,可是有时你刻意去模仿一两句反而会有那种爆笑的效果,就如同我们也喜欢说“粉”可爱,不也是台湾国语但听来却是格外地亲切吗?
10. Oh hell no.
当然不是啦。
这也是南方的一个惯用语,特别是黑人很喜欢这么说。Oh hell no其实就是等于Of course not。那个Oh hell是用来加强语气的。比如你问我,Are you married?我就可以回答。Oh hell no. I am still single.
也许美国的南方不如北方那么进步,但是这儿的人们却多了一份的纯朴,有空不妨也到南方来看看!