手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文

跟可可学最新口语热词:误导性品牌

来源:chinadaily 编辑:Echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

最近,中国的商标市场热闹非凡。继苹果、林书豪、乔丹等商标抢注争端后,近日,又有消息爆出世界知名奢侈品品牌“HERMES爱马仕”中文商标三十年前已被广东佛山一家制衣公司注册,爱马仕方面申诉撤销该商标被商标委拒绝,而法院近日判定维持商标委的认定。

请看《中国日报》的报道:

上海一家爱马仕店铺

Other industry watchers believe such copycat or derivative trademarks have little influence on real luxury brands because they target different consumer groups.

其他业内观察人士认为,这种仿冒或误导性品牌对真正的奢侈品牌几乎没有影响,因为它们对准的是不同的消费群体。

文中的derivative trademarks就是指“误导性品牌”,大家叫HERMES为爱马仕,但若发现服装上带有中文“爱马仕”商标,它可不是HERMES,而是广东服装品牌。虽然合法,但这样的品牌对消费者而言可以认为是误导性品牌。根据《商标法》第十三条规定,就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、模仿或者翻译他人未在中国注册的well-known trademark驰名商标),容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。

大部分international brand(国际品牌)由于在全世界范围内进行销售,除了English trademark英文商标)会作为strategic objective战略目标)进行保护之外,对于各国的trademark registration(商标注册)都应当足够重视。品牌的intangible assets(无形资产)中仅有trademark privileges(商标权)是受到legal protection(法律保护)的,一旦失去商标权,意味着其无形资产的流失。

今后,国际品牌应将更加重视在内地注册商标、Chinese-language trademark中文商标)申请以及trademark transferring商标转让)等方面的事宜,从而为自身品牌和企业的发展提供保障。

重点单词   查看全部解释    
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客观的,目标的
n. 目标,目的;

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
derivative [di'rivətiv]

想一想再看

adj. (贬)非独创的,庸乏的,派生的
n.

联想记忆
trademark ['treidmɑ:k]

想一想再看

n. 商标

联想记忆
intangible [in'tændʒəbl]

想一想再看

adj. 难以明了的,无形的
n. 无形的东西

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。