手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 中国人最易误解的话 > 正文

中国人最易误解的话第35期:华裔的译语

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Mr. Smith is an American China trader.

(误译)史密斯先生是一个美籍华裔商人。
(正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。


1. 美籍华裔:Chinese American

Some of these children are Chinese American, while others hail from Hong Kong.
这些孩子有些是美籍华人,有些来自香港。

Through these stories, it explores the identity issue of Chinese American women.
通过这些故事,它探究了华裔女性的身份问题。

If nominated, he would become the second Chinese American in a US administration.
一旦当选,他将成为第二个美国政府中第二个华裔。


或者:Chinese descendant in America


2. 对华贸易 trade to /with China

Argentina's trade balance with China swung into a deficit in 2008.
阿根廷对华贸易差额在2008年转为逆差。

But net importers from China are gainers.
但在对华贸易中,即使是净进口国也是受益者。

Through the early trade with China, the United States to earn a great deal of business profits.
通过早期对华贸易,美国商人赚取了大量利润。

重点单词   查看全部解释    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。