网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。
本期节目的topic:凑热闹和看热闹
“热闹”这个词在汉语里再常见不过了,哪里有热闹,哪里就会有人群聚集。当然,这些人群中有些是“凑热闹”的,有些则是在一边“看热闹”的。
“凑热闹”这个词在英语中可以用词组come along for the ride 来表示,它的意思是:to join in an activity without playing an important part in it。
【例句】
My boyfriend loves this rock band, he has booked two tickets for the concert tonight, but I just came along for the ride.
我男朋友很喜欢这个摇滚乐队,他老早就订好了演唱会的门票,不过,我只是来凑个热闹。
“凑热闹”的人是身在其中,那么“看热闹”的人就属于“旁观者”那一类了,所以,在英语里,我们可以用look on 或者watch the fun 来表示“看热闹”。
【例句】
John took part in the game, but the rest of us just looked on.
约翰参加了比赛,而我们其他人都在一旁看热闹。
Don't just stand there watching the fun! Hurry up and give me a hand.
别站在那里看热闹啊!赶紧给我搭把手。