手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 可可茶话会 > 正文

可可茶话会第237期:肩膀上的小木板

来源:可可英语 编辑:Canace   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

关键词:to have a chip on one's shoulder 露出想打架的样子;觉得自己受了委屈,愤愤不平
短语释义:Shaun had a potato on his shoulder, a chip wasn’t enough. 肖恩肩膀上有个土豆,一条油炸土豆条可不够。从这幅图和这句话里你能看出什么呢?这个人很笨吗?为什么要在肩膀上放土豆或者土豆条呢?其实这幅插图由一个习语演变而来,懂得这个习语才会觉得这幅插图有意思。chip表示“炸土豆条”,potato chips马铃薯片;油炸薯片。Chip还可以表示“小木片”。这一成语源于儿童游戏。如果一方的孩子要当首领的话,他放一块木板在自己的肩膀上,问对方的孩子敢不敢把木板打掉。如果有人挑战,那么两个人就要决出输赢。此语由此转喻为“针锋相对”“互不相让”或“好斗”,有时又与汉语的“叫板”近似。 所以,to have a chip on one's shoulder 字面意思是肩膀上有一片木屑 而实际含义是“露出想打架的样子”或“觉得自己受了委屈,愤愤不平”,或许你也曾经有过类似上面类似的经历。本来你以为自己已经对一件别人做错的事释怀了, 当你再度面对这个人时, 那种生气的感觉又回来了,想责骂他一番。这种感觉也是have a chip on one's shoulder,类似于“心存芥蒂”。这幅插图的创意之处在于考虑到了chip的不同意思。

情景领悟:
1. He is not popular among his peers. He always seems to have a chip on his shoulder.

他在同学中人缘不好,他好像总要别人叫板。
2. Mary has got a chip on her shoulder about not having obtained the scholarship.
玛丽由于没有得到奖学金而愤愤不平。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆


关键字: 可可茶话会 习语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。