关键词:not playing with a full deck非完好无缺状态,神志不清。
短语释义:Deck这里指的是一付扑克牌,所以not playing with a full deck从字面解释就是在打一付缺牌的扑克。想象一下一付缺牌的扑克能不能打得成牌呢? 当然不行,这就跟缺心眼的人办不成事儿一样。Not playing with a full deck这个短语常来比喻不是处于完好无缺的状态,而说一个人少了根筋或者说这个人有缺陷,则是指他神志不清。就像图片里的文字not playing with a full deck=crazy。
情景领悟:
1. I want to be sure that everyone is playing with a full deck and that everyone can field any question asked.
我希望确认每个人都头脑清楚并且可以回答提出的任何问题。
2. Have you noticed that old man who sits on a park bench all day talking to himself? I overheard him today and he's just talking nonsense. I'm afraid the poor guy isn't playing with a full deck.
你有没有注意到整天坐在公园长凳上喃喃自语的那个老人?我偶然听到他说的全是毫无意义的废话,恐怕那可怜的家伙有点神志迷糊了。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载
您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 可可茶话会 > 正文
进入MP3音频下载页面 [F8键暂停/播放] 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
- 阅读本文的人还阅读了:
上一篇:可可茶话会第304期:遥远的地方