1.“en route”源自法语,意思是“在路上,在途中”,相当于“on the way”,例如:We stopped at Paris en route from Rome to London(我们从罗马去伦敦的途中曾在巴黎停留。)[qh]
2.“conclude the business”表示“成交,做成生意”。[qh]
3.“on CIF basis”表示“在CIF(价格)基础上,以CIF(价格)为基础”。[qh]
4.“file a claim”表示“(正式)提出或递交索赔要求”。[qh]
5.“entertain sb.’s claim”表示“(正式)接受某人的索赔要求”。[qh]
6.“meet sb.'s claim”表示“(正式)接受某人的索赔要求,解决某人的索赔要求”,含义同“entertain sb.'s claim”。[qh]
索赔依据是指受损害的一方当事人在提出索赔时必须提供的证明对方违约事实真相的书面材料,主要是指各种检验证书,并且这些证书应由双方约定的出证机构出具。[qh]
我国通常规定由国家出入境检验检疫局为出证机构。如果证据不全、不清,或出证机构不符合合同要求,受损害一方的索赔要求都可能会遭到对方的拒绝。[qh]
具体来讲,索赔依据包括法律依据和事实依据,两者缺一不可。所谓法律依据,指的是合同和法律的规定。当事人在提出索赔时,无论是索赔时间、对违约事实的举证,还是要求赔偿的办法或金额,都必须符合合同及有关法律的规定。否则,即使违约事实确实存在,也可能功亏一篑。所谓事实依据,指的是违约的事实、情节及其证据。[qh]
在提出索赔时,当事人必须提供充分的事实证据,事实证据是提出索赔要求的客观基础。[qh]
具体到一笔交易中,到底需要提出哪些证据才能满足索赔要求,须由交易双方在合同中予以说明。例如,对于品质索赔,通常要求提供交易双方约定的或在合同中指定的商品检验机构出具的检验证书作为法律依据。[qh]
在事实依据中,除要提供证明违约事实存在的证据外,还要提供证明受害方遭受损失的程度和金额的证据和文件。对此,也可在合同中具体加以规定。[qh]
n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物