1.“settle a bill”意为“结账”。[qh]
2.“apologize for(doing)sth.”表示“因为(做了)某事而歉”,例如:He later apologized for his behavior.(后来他为自己的行为道了歉。)“apologize for losing my temper.(我为我发[qh]
脾气的事情道歉。)[qh]
3.“recommend”用作“建议,劝告”之意时,通常用于以下3种结构:第一、“recommend + doing”结构,例如: I recommend going by subway.(我建议你坐地铁去。)第二、“recommend+代/名[qh]
词+to do”结构,例如:The doctor recommended me to take a long rest.(医生劝我休个长假。)第三、“recomme d+that从句”结构,在从句中要使用虚拟语气,即谓语动词要用“should+动词[qh]
原形”结构,其中“that”和“should”郝可以省略,例如:The teacher recommended(that)we (should)read the novel.(老师建议我们读这部小说。)[qh]
结账服务注意事项[qh]
1.通常只有在客人用餐完毕要求结账(“May I have the bill?”)的时候,服务员才能去收银台通知收银员汇总账单。[qh]
2.如果客人在接近停止营业时间时还未要求结账,这时服务员可以提醒客人营业时间即将结束, “It's near our last order time.”(我们快打烊了。)或者比较委婉地问,“Would you like[qh]
something else?” (您还需要什么吗?)[qh]
3.在外国客人点菜的过程中,应该准确记录每位客人点菜的内容,并询问是否分开账单:[qh]
“Would you like separate bills or one bill?”(你们想要分开付账还是一起付账?)以便迅速准确地为每位客人办理结账手续。[qh]
4.要礼貌地询问客人想要采取的付款方式:“How would you like to make the payment?”(您想用什么方式结账?)[qh]
5.要轻声地告诉客人消费总额,并向客人致谢:“The total is 180 yuan. Thank you!”(总额是180元。谢谢!)[qh]