3.详细解说
1.“Edison Ave.”中的“Ave.”是“avenue大街”的简写形式。
2.“We'll take care of that.”意为“我们会处理的。”其中,“take care of”是固定词组,通常意为“关照,照顾”,但在本句中表示“处理”。
3.“make sense”表示“有意义,有道理,合乎情理,能让人(看)明白”,其中“sense”前可以有“a lot.some,any”等词修饰。例如:Read this and tell me if it makes sense.(看一下这
个,告诉我是不是能让人看明白。)It makes sense to save money while you can(你能存钱的时候就存钱,这是很有道理的。)Why did she do a thing like that? It doesn't seem to make
sense.(她为什么做那样的事情?好像没什么道理。)
4.文化洗礼
2800多万美国人没有银行账户
在银行业发达的美国,银行并不是对所有美国人都有吸引力。据报道,大约有2800万之多的美国人没有银行账户。
在美国,这些没有银行账户的人大多是少数族裔,特别是西班牙裔和黑人,当然也包括一些低收入者和年轻人。据美联储统计,在美国平均每12个家庭就有一个家庭没有银行账户,比例为8.7%。在贫困
人口当中,这个数字更高一些。根据美联储的统计,在年收入低于18900美元的家庭中,25%没有银行账户。
美国大多数银行对于存款数额有严格的规定。如果银行账户里的存款少于银行的规定,银行就会收取几美元的账户管理费。没有银行账户的人大多数是因为对银行不信任、或者因为文化和语言的障碍、
或者是害怕银行莫名其妙地收费和罚款。
没有银行账户的人,往往要通过一些专门的服务点把支票兑换成现金。这种兑现每次的收费并不是很贵,兑现一张1000美元的支票,手续费大概是24美元多点,但是一年下来费用也不算低。
另外由于没有银行账户,没有信用记录,他们在缴纳各种账单时或;者进行其他金融活动时,都可能需要交纳很多手续费,在贷款的时候要比其他人缴纳更多的保证金和银行利息。而且携带大量现金也
会使他们成为盗贼的目栎。在美国,一些盗贼或者抢劫者经常把没有银行账户的
人作为主要袭击目标,因为他们身上一般都带有很多现金。
无银行账户者加在一起,他们每年的收入高达数千亿美元。所以不少银行把这看作是一个发展业务的机会,希望吸引这些人做自己的客户。虽然美国没有相关规定要求银行向低收入人群提供低收费、仅具基本功能的银行账户,但有些银行为了增加客户确实这么做了。
n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧