全面进入三伏天,大家是不是也闷热难忍呢?光一个"hot"真是无法表达那种又闷又热的天气;今天,我们就帮你扩充词汇,学习除了"hot"以外更多的英语表达方式!
关键词:
“桑拿天”怎么说?
中文说“桑拿天”、“大火炉”,英语也会用同样的概念!不过注意,它们在英语里一般只用来形容室内闷热,而不是室外的天气。
形容室内闷热,记住“桑拿”和“烤箱”:
It's an oven in here/ It feels like an oven inside: 这里简直是个大烤箱 (形容室内)
It's like a sauna in here: 热的跟桑拿房一样 (形容室内)
可以说Shanghai is an oven吗?外国人听了能理解,但这并不是标准的英语说法
可以说sauna weather吗?同上
大热天,还要学会的几个词
看完了sauna, oven形容室内,室外闷热怎么说呢?
It's muggy outside/ It's a muggy day: 天太闷了
It's a scorcher out there: 外面太阳热辣辣的 (形容室外)
It's boiling out there: 天热得跟水煮沸了一样
这三个表达方式都是美国人最常用、最爱用的。不跟美国人聊天,很难学到呢!大家快点记下来、用起来!
具体解释一下:
Muggy=闷热、潮湿:It can get really humid: 很潮湿
To scorch is to to use fire to destroy: “scorch”的意思就是用火烤烤焦了
注意注意:
用这些表达方式的时候,“out there” and “in here” 这些后缀千万不能少!
You can't leave out “out there”,“in here” with these expressions: 不能漏掉“out there” and “in here” 这些词
怎么形容你很热?
说完室内、室外,说到自己很热,我们要再换一组词
I'm sweating buckets: 我的汗一桶一桶流
I'm sweating my butt off: 热死我了 (注意不要在正式场合用这个表达方式,毕竟用到了“butt"屁股这个词)
但这个说法太实用了,而且用途非常广泛,所以还是给大家举几个例子:
I'm freezing my butt off: 冻死我了
I'm working my butt off: 我拼死拼活努力工作
美国报气象,年薪8百万美元!
美国电视台,常会在天气预报上做文章。很多cable TV(有线电视台)用辣妹做播报员吸引眼球。而大一点的电视台则会把天气播报员也打造成一个品牌。比如上图的NBC气象播报员Al Roker, 几十年如一日晨间报气象,成了美国家喻户晓的人物,而且年薪8百万美金!
他报气象时每天都说的一句话就是:
"Here's a look at what's happening in your neck of the woods": 大家看一下,你那边儿的天气情况如何
Neck of the woods: 一片地区