Tom: Hello, Steven. Annie said that you and Julia have had a quarrel, haven't you?
Steven: That's true. We had an argument yesterday. She blamed me for not preparing the supper that day, but it was her turn to cook the dinner.
Tom: That's the reason why you fought?
Steven: Yes.
Tom: You two are always quarrelling over little things.
Steven: That wasn't my fault, but she said "you're a disgrace" to me. I'm about to explode!
Tom: Are you still mad at her now?
Steven: To be honest, I'm not, and I regret a little what I have done.
Tom: Will you apologize to her?
Steven: No way. It's her who should apologize.
汤姆:你好,史蒂文,安妮说你和茱莉亚吵架了,有这回事吗?
史蒂文:那是真的。我们昨天吵了一架。那天她责备我没有准备晚饭,但那天是轮到她做饭了。
汤姆:这就是你们吵架的原因?
史蒂文:没错。
汤姆:你们两个总为一些小事争吵。
史蒂文:那件事不是我的错,可她竟然对我说:“你真丢人!”我肺都快要气炸了!
汤姆:你现在还在生她的气吗?
史蒂文:老实说,我不生气了,而且还有点后悔我做的事。
汤姆:你会向她道歉吗?
史蒂文:没门儿,应该道歉的是她。