手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美食口语 > 美国美食 > 正文

Boston cream pies 波士顿奶油派

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Jenny: Lily, help yourself to these Boston cream pies. Your favorite, I believe.

珍妮:莉莉,来点儿波士顿奶油派吧。好像是你的最爱哦。
Lily: It's very nice of you, Jenny. Yummy! But I'm confused. What do you call it just now?
莉莉:珍妮,太感谢你了。好吃!但是,我有点儿迷惑,这个叫什么来着?
Jenny: Boston cream pies.
珍妮:波士顿奶油派。
Lily: But I think they are cakes, not pies. Pies are wedge-like.
莉莉:不过,我觉得这好像是蛋糕,不是派呀。派是楔形的。
Jenny: Oh, yeah. They look like cakes, but we call them pies, because the dividing line between a cake and a pie is vague. Probably, the first versions might be baked in pie tins, as pie tins were more common than cake pans.
珍妮:哦,是的。它们长得像蛋糕,但是我们却叫它派,因为蛋糕和派的区别并不是那么明显。或许,第一个波士顿派是在派罐里面做的呢,因为派罐比蛋糕盘更常见。
Lily: Oh, I got it. Pies inherit their names from their originality.
莉莉:哦,我明白了。"派"这一称呼是从它的诞生方式中产生的。
Jenny: Yes. I'd like to tell you more stories behind traditional food.
珍妮:是的。我以后还会告诉你更多美食背后的小故事呢!
Lily: Great! Thanks.
莉莉:太棒了。谢谢你啊。

重点单词   查看全部解释    
originality [ə.ridʒi'næliti]

想一想再看

n. 独创性,创造力,新颖

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
inherit [in'herit]

想一想再看

v. 继承,遗传

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。