one's heart in one's mouth
吓得要命
A:When she told me that she would marry no man but Dick, my heart was almost in my mouth.
A:当她告诉我除了迪克她谁也不嫁时,我吓得要命。
B:You were scared, too? I dared not tell you my feeling when I heard that. I almost got fainted.
B:你也很害怕?我都没敢告诉你我听到这个消息时的感觉,我几乎昏倒了。
A:I couldn't and I can't make out the reason why she would set her heart on a man like Dick. He plays the field with many girls.
A:我以前不能,现在也不能找出她只爱迪克的原因。他对许多女孩子都是逢场作戏。
B:But Sarah says she doesn't care, so long as he loves her.
B:但莎拉告诉我她不在乎,只要迪克爱她。