本期内容:
Twitter, which has been the subject of takeover rumours before, is getting closer to a sale, according to the US business news channel CNBC.Potential suitors include Google and Salesforce.com, the report said.
Last month Twitter shares jumped after comments from co-founder Ev Williams.
参考译文:据美国商业新闻频道CNBC报道,一直深陷收购谣言的推特现在真的要被收购了。
据该报道称,潜在的买家包括谷歌和Salesforce。
上个月,在联合创始人埃文•威廉姆斯发表讲话之后,推特的股票大涨。
单词及实用短语:
1.Takeover收购; (事业等的) 接管; (经营权等的) 接收; 验收
拓展:merger, consolidation, acquisition, takeover
关于收购兼并,英语里有几个词都表达这一概念,但意义略有不同。
merger 和 consolidation 都指“合并”,但merger(兼并)指的是出价公司A收购目标公司B,合并成一个公司A,也称“吸收合并”;consolidation 指两公司A、B合并创立新公司C,也称“创立合并”。 acquisition(购并),指一家公司全部或部分买下另一家公司,取得所有权;takeover(接管,收购),包括三种形式:acquisition(购并)、proxy contest(收购委托书)和 going private(私有化)。
2.Get closer to 即将达成……
3. Suitor英 [ ˈsu:tə(r) ] 美 [ ˈsutɚ ] 求婚者; 起诉者; 请愿者
4. Co-founder 英 ['kəʊf'aʊndər] 美 ['kəʊf'aʊndər] n.共同创办人;共同创始人
关注微信公众号@ 口语侠(ID: kouyuxia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖!