手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 莎翁妙语 > 正文

莎翁妙语 第57期:彻底死去 As dead as a doornail(1)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

It was a cold morning.

这是一个寒冷的早上。
William Shakespeare is in the theatre, working on Henry VI part II, whilst his actor friend Thomas Swann is mending a broken door.
威廉·莎士比亚在剧院里写《亨利六世》第二部分,他的演员朋友托马斯·斯万在修一扇门。
Thomas! Can you stop that banging? I'm trying to write here!
托马斯!你能不要再敲了吗?我在写作呢!
Will, this door needs fixing properly.
威廉,这扇门要好好修一修了。
I have to hit this doornail hard, there. That will never come out.
我得使劲钉一下门钉。那样它才不会跑出来。
What's that about a doornail?
一个门钉?
Hmmm. You've just given me an idea. Dead as a doornail...dead as a doornail!
嗯。你给我了一个灵感。彻底死去......彻底死去!
Who's dead? ! Will?
谁死了?!威廉?
Thomas, I have the perfect line for your character Jack Cade, the rebel leader, strong and proud.
托马斯,我为你的角色,英勇的反叛军领袖杰克·凯德想出了一句绝妙的台词。
But in this scene, he's on the run, hiding from his enemies.
但是在这一幕里,他在躲避敌人的追杀。
He hasn't eaten anything for five days, except herbs, even grass.
他已经五天没吃东西了,只吃了些草。
He's weak, alone, and suddenly, six of his enemies find him.
他孤身一人,十分虚弱,突然,六个敌人发现了他。

彻底死去 As dead as a doornail.jpg

重点单词   查看全部解释    
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。