台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是:
It was then that I realized this guy wasn't putting stuff on my seat to annoy me. He was saving me the seat every morning. And this whole time he saw me as a friend but I was too busy thinking about myself to take him into consideration.
我这才发现原来这家伙之所以会把东西摆在我的位子上,不是为了要激怒我。他其实每天早上都在帮我占位子。而且,这些日子以来,他都把我视为他的朋友,但我却因为太忙着顾自己,而根本没有考虑到他。
学习重点:
1.realize 明白;认识到;意识到
realize (v.) 明白;认识到;意识到
2.seat 座位;座椅
seat (n.) 座位;座椅
3.annoy 烦扰;打搅;使烦恼
annoy (v.) 烦扰;打搅;使烦恼
annoying (adj.) 讨厌的;恼人的
4.take sth/sb into consideration 把某人/某事纳入考虑
take sth/sb into consideration (phr.) 把某人/某事纳入考虑