前几天偶尔听到《那些年,我们一起追的女孩》,一下子让我陷入了学生时代的回忆。往日的美好历历在目。学生时代的我们,和自己朋友欢乐的玩耍,嬉戏,分享自己的小故事,自己的小秘密,要么就是八卦那些“校园明星们”的事情。说到那些“校园明星们”,会让第一时间想起学校里的“校花”“校草”们?那“校花”“校草”的英文该怎么说呢?
当然,我们绝不能简单的直译为 “school flower”, “school grass”,这样的英文会让人完全不懂其中的含义。
1. 校花
校花的英文说法最常见的有school babe和campus belle两种。
Babe is a word used to address a young woman, or your wife, husband or lover, usually expressing affection but sometimes considered offensive if used by a man to a woman he does not know. Now many people use it to refer to an attractive young woman, for example: She is really a babe.
Babe这个词是对年轻女子或爱人的昵称,男子用以称呼不相识的女子则有冒犯之嫌。不过,现在很多人都用这个词来指代年轻貌美的女子。例如:她真是个美女。
French word “belle” means beautiful woman, hence, campus belle is the most beautiful girl in the school.
Belle是个法语词,意思是“美丽的女人”,那么campus belle也就是学校里最美丽的女子(即“校花”)了。
2. 校草
“校草”的英文表达呼声最高的当属school hunk了。
Hunk是个俚语表达,指有魅力的男子,或者身形健壮、有吸引力的男子。
想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂