《女大法官金斯伯格》这部电影非常完整地记录了美国大法官金斯伯格地故事,上次在《早餐英语》我们分享的英语美文《你为什么应该更加独立》也引用了这部电影中Ruth的原话: Be a lady and be independent.
说实话,这部纪录片对我的震撼还是蛮大的,可能是由于Ruth是位女性的缘故。记录片中,有一段讲述的是她刚刚进入哈佛法学院那段时间的故事。我真的无法想象,如果不是纪录片中她的朋友孩子亲口说出,我甚至完全不发相信这些事情会同时发生在一个女人的身上。
当时她的丈夫和她一同在哈佛法学院就读,他们还刚刚有了自己的第一个女儿,Ruth自己在学校的成绩也是相当出类拔萃。可就在此时,她的丈夫患癌。她在陪伴丈夫极其痛苦治疗的过程中,也坚持为自己的丈夫复习功课,还要兼顾自己的功课,对了,还有要同时照顾自己年幼的女儿。在她的不懈努力下,他的丈夫最终战胜了病魔,也成功毕业。
我觉得,女性骨子里极为顽强,有韧性以及从不放弃的品质,在Ruth身上,通过她的种种经历,特别是在她这一段非常艰难的岁月中,体现的淋漓尽致。她是怎么做到这一切的?那就是“burn the candle at both ends”。
一个蜡烛两头烧,想想都会很心疼这个人。这个短语正是形容那些起早贪黑,疲惫不堪的人的真实状态。
下面是这个短语的英文解释:
to get very tired by doing things until very late at night and getting up early in the morning
想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂