1. 表述:bell the cat
释义:To undertake or agree to perform a risky, dangerous, or impossible job or task. (为大家的利益承担危险或风险,冒险)
例句:Someone has to bell the cat and tell the boss we aren't going to come in to work on Saturdays anymore.
总得有人去冒这个险,告诉老板我们星期六不上班。
Who's going to bell the cat and tell mom we wrecked her car?
谁敢去冒险告诉妈妈我们弄坏了她的车?
Everybody present made suggestions but no one actually offered to bell the cat.
每一个在场的人都提了建议,就是没有一个人敢于挺身而出去承担那重担。
2. 表述:let the cat out of the bag
释义:To reveal a secret. (泄露秘密)
例句:How did Mom find out we were planning a surprise party for her? Who let the cat out of the bag?
妈妈是怎么知道我们要为她准备一个惊喜派对的?谁泄露了秘密?
We knew then that he was expecting someone to arrive. It's a secret. Try not to let the cat out of the bag.
那时我们就知道他在等人来,这是个秘密,不要泄露。
I wanted mother's present to be a secret, but my sister let the cat out of the bag.
给母亲的礼物我原想保密, 可是妹妹却露了马脚。
I've let the cat out of the bag already, Mr. Li, and I might as well tell the whole thing now.
我已经无意中泄露了秘密,李先生,干脆现在就把全部情况都告诉你。
3. 表述:be like a cat on hot bricks
释义:To be anxious and unable to sit still or relax. (心急如焚而坐立不安)
例句:A: Why is Carrie pacing around the room?
凯莉为什么在房间里走来走去?
B: She's waiting for the doctor to call with her test results, so she's been like a cat on hot bricks all day.
她在等医生打电话告诉她化验结果,所以她一整天都像热锅上的蚂蚁。
He’ll be like a cat on hot bricks till he gets his exam results.
在拿到考试成绩之前,他会心理焦虑而坐立不安的。