1. Expression:in the doghouse
Explanation:In trouble with someone due to one's misdeeds or blunders. (因为某人的错误而与人发生矛盾或纠纷,令……生气)
Usage:表示“令某人生气”,在短语的后面用介词with,be in the doghouse with someone。也可以用和动词get,put连用表示同样的意思,即:get somebody in the doghouse with someone。
Example:I've been in the doghouse with my mom and dad ever since they saw my grades from last semester. I admit that I failed math and barely passed English, but these are tough courses!
自从我妈妈和爸爸看到我上学期的成绩单以后,他们一直对我很生气。我承认我数学不及格,英语也勉强及格,可是这些都是很难的课程!
My wife and I each has a son from our first marriages. Somehow, her son always likes to disturb my son when he's doing his homework. The other day I tried to discipline him and that got me in the doghouse with my wife.
我跟我太太以前第一次结婚的时候都有一个儿子。不知怎么回事,每当我儿子做功课的时候,她的儿子总是喜欢捣乱。那天,我想给他做点规矩,这可使我太太对我好生气呐。
You've been in the doghouse with Maria ever since you forgot her birthday.
自从你忘了玛丽亚的生日以来,她一直对你很生气。
I'm really in the doghouse with my boss. I was late for an appointment.
我的老板对我很生气,因为我约会迟到了。
Explanation 2:In disgrace or disfavour. (失宠,不受欢迎)
Example:He has been in the doghouse with the administration for months.
他受政府冷遇已有好几个月了。
I hate being in the doghouse all the time. I don't know why I can't stay out of trouble.
我讨厌总是被人冷落,我不知道为什么我不能置身事外。
He'd been getting bad grades, he was in the dog-house as it was.
他的成绩一直都不好。实际上,他一直受到冷落。
2. Expression:out of the doghouse
Explanation:不再受冷落,再次得宠
Example:——Are you out of the doghouse with your folks yet?—— No, I'm grounded for a week.
——你爸妈饶了你没?——没,我被禁足一周。