前几天皮肤好干燥,一直起皮。
用了各种护肤品没有特别明显的效果。
后来看到邓紫棋说她在加拿大脸很干燥时,
医生推荐给她用凡士林
Vaseline [ˈvæs əliːn]
我当即被种草,赶紧买回来试了试。
太爽了,太好用了!
秒杀各种护肤品!
那种草的英文该怎么说呢?
还有我们经常说拔草,长草,英文该怎样表达才地道呢?
先来说 “种草”, 难不成是"plant seeds"?
种草已经不再指传统意义上的植树种草了,这里的“种草”是指安利一件商品,激发人们的购买欲望。
所以,英语中recommend就非常适合表达种草。
recommend [ˌrekəˈmend] v.推荐; 举荐;
比如我用过凡士林觉得超级好,我就可以说:
I strongly recommend Vaseline.
我超级推荐凡士林。
拔草:
指不再挂念某物或者从购物车里移出某件东西
no longer longing for something or removing something from shopping cart
所以拔草用remove表达就非常合适。
remove [rɪˈmuːv] v.移开; 拿开; 去掉;
I removed that perfume from my shopping cart.
我拔草了那款香水。
长草:
想要购买某件商品或体验某件事的欲望逐渐膨胀
the growing desire to buy a particular product or experience something
long [lɔːŋ] v.(尤指对看似不会很快发生的事)渴望;
I've been longing to buy this facial mask.
我长草这款面膜很久了。
想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂