相关句子:
We'd better not go out tomorrow, son.
孩子,我们明天最好不要出去。
She said tomorrow Los Angeles will be partly cloudy with occasional rain shower.
她说洛杉矶明天将是阴天偶尔有阵雨。
They say everything.
他们什么事都说。
They say there's a traffic accident in front of us.
据说在我们前方发生了车祸。
Somebody said she's not married yet.
有人说她还没有结婚。
I heard she's married with two kids.
我听说她已经结婚了,还有两个孩子。
Everybody talks about me.
大家都在谈论我。
Conversation:
A: I have heard a lot of gossips about you, Eve.
B: Really? What gossip?
A: You really want to know?
B: Why not? It's interesting to know what people say behind my back, isn't it?
A: Alright. They said that you're going out with Cindy's fiance.
B: Oh. You don't believe that, do you?
A: I don't, and that's why I came here. I'd like to know what you have to say about this.
B: Nothing. I'd never ever do such a thing. Believe it or not!
A: I believe you, Eve. Listen, I'm not here to accuse you or question you. But you have to keep it in mind that rumors don't come from nowhere.
B: I know what you mean. I'll keep away from Cindy's fiance.
A: Good. I knew you would listen to reason.
Notes:
gossip闲话;流言蜚语
gossip about...说...的闲话
gossip with sb和某人闲聊/八卦
behind one's back在某人背后/背着某人
Don't talk about me behind my back.
不要背着我议论我。
accuse指责/指控
accuse sb of doing sth指控某人做某事
She accused him of lying.
她指责他撒谎。
question询问;怀疑
keep it in mind that...记住...
You have to keep it in mind that this is our last chance to do that.
你要记住这是我们最后一次机会做这件事。
keep away from...远离...
Please keep away from my daughter.
请远离我的女儿。
Translation:
我听到一些你的闲言闲语,伊芙。
真的?什么闲言闲语?
你真的想知道?
有何不可?知道别人在背后说你什么不是很好玩吗?
好。他们说你和辛迪的未婚夫约会哦。
你不会信以为真吧?
我不会,所以我才来这儿,我想听听看你对这件事有何解释。
我没有什么好说的。我绝不会做出这种事的。信不信由你!
我相信你,伊芙。你听我说,我不是来指控你或者审问你。但是你要记住,谣言不可能是空穴来风。
我懂你的意思,我会和辛迪的未婚夫保持距离。
很好,我就知道你会听劝。