Did you ever stop to notice all the children dead from war? Did you ever stop to notice the crying Earth, the weeping shores?
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. 词链儿:Did you ever stop to notice+名词/that 从句
你有没有注意到...?
Did you ever stop to notice it's getting colder and colder?
你有没有注意到天气越来越冷?
Did you ever notice that?
你注意到了吗?
图片源自《黑色党徒》
2. 词汇:Earth noun.
→Earth 表地球
The Earth revolves around the Sun.
地球绕着太阳公转。
→earth 表泥土/土地
footprints in the wet earth
湿土中的脚印
3. 拓展:“哭”有关的英语表达
shed tears 流泪
have tears in XX's eyes 眼里擎着泪水
tears roll down XX's cheeks 泪水顺着脸颊流下
burst into tears 放声大哭
以下都是“cry”的种类:
①weep 落泪
多用作书面语,指小声或无声地哭。侧重于流泪这一事实。
All of us wept (or cried) at the painful news.
听到这个悲痛的消息,我们都落泪了。
②sob 抽泣、呜咽
指抽搐喘气、或类似叹息地低声哭泣。汉语中常用鸣咽、抽噎、啜泣、哽咽等词来表示。
She sobbed her heart out.
她哭得死去活来。
③wail 嚎啕痛哭
指因忧愁悲伤等情感而连喊带叫、连续不断地大声嚎哭。汉语中常用嚎啕、痛哭、哀泣、恸哭等词来表示。
He wailed over his misfortunes.
他对自己的不幸嚎啕痛哭。
④whimper
多指用悲痛的、断断续续的声音哭泣。往往是由于失去保护或依靠而哭泣。它常同恐惧连在一起用。
A lost child is whimpering for his mother.
迷路的孩子哭叫着找妈妈。
⑤blubber 又哭又闹
指又哭又闹。使用这个词的人往往对哭闹者持嘲笑或轻蔑的态度,所以它多少带有一点贬义。有时候出于幽默,也可用来强调不适当的大声哭泣。
A child your age shouldn't sit about blubbering over a lost toy.
像你这么大的孩子不应为丢失了一个玩具而坐着又哭又闹。
活学活用:
请用 Did you ever stop to notice+名词/that 从句 随意造句
《地球之歌》(Earth Song)这是流行之王迈克尔·杰克逊《HIStory》专辑中第三支进行世界范围发行 (除美国本土)的单曲,是Michael为呼吁人类行动起来,保护自然和我们赖以生存的地球而作的伟大单曲。在这首歌中,Michael用淋漓的情感、高亢的高音嘶吼,流着泪诉说着一切正离我们而去的美好事物:“你有没有看到,地球在流泪,海岸在哭泣?一切和平呢?鲜花遍布的田野呢?属于你和我的所有梦想呢?神圣的土地被四分五裂……你是不是忘了在战争中哭着死去的孩子?”
关注微信号:TeacherGwen